Testo originale latino

Miser Catulle, desinas ineptire,
et quod vides perisse perditum ducas.
Fulsere quondam candidi tibi soles,
cum ventitabas quo puella ducebat
amata nobis quanatum amabitur nulla.
Ibi illa multa cum iocosa fiebat,
quae tu volebas nec puella nolebat,
fulsere vere candidi tibi soles.
Nunc iam illa non volt: tu quoque
inpote(ns noli),
nec quae fugit sectare, nec miser vive,
sed obstinata mente perfer, obdura.
Vale, puella. Iam Catullus obdurat,
nec te requiret nec rogabit invitam.
At tu dolebis, cum rogaberis nulla.
Scelesta, vae te, quae tibi manet vita?
quis nunc te adibit? cui videberis bella?
quem nunc amabis? cuius esse diceris?
quem basiabis? cui labella mordebis?
At tu, Catulle, destinatus obdura.


Traduzione “fedele” - di Claudia Zuppella


Povero Catullo, smetti di soffrire
perchè ciò che è andato perso è perso.
Ci sono stati per te periodi bellissimi:
quando tu andavi dove Lesbia ti portava.
Lesbia che nessuno amerà come tu la amavi.
Quando facevate giochi d’amore che tu volevi
e che lei non disprezzava
erano per te giorni bellissimi.
Ormai lei non vuole più e anche tu,
pur potendo, non vuoi
lascia, o Catullo, andar via chi non ti vuole,
non prendertela
ma sii forte, resisti.
Addio fanciulla, Catullo è deciso a non chiamarti
e a non cercarti.
Ma tu soffrirai, quando non ti cercherà più
nessuno.
O sventurata, che vita trascorrerai da sola
quando nessuno ti verrà vicino?
quando non piacerai più?
chi amerai? con chi dirai di stare?
chi bacerai? a chi morderai le labbra?
Ma tu, Catullo, non cedere